中国語から生まれた英語

この日付の朝日新聞夕刊の連載:ガリバー旅行記57の訳注に

中国語の「叩頭(こうとう)」から英単語「kowtow」が生まれるのは、もう少しあとの一八〇四年のこと(当初はkoo-too)。

と書いてあった。綴りがピンイン(19世紀には現代と同じピンインはつかってなかったかもしれないけど)「kòutóu」から英語っぽくなっているのが面白いなと思った。